__
Diseño/
Graphic Design.
Dirección de arte/
Art direction.
Producción/
Production:
Diseco, The 'Diseño'
Company
_
Reedición del clásico La Peau de Chagrin de Honoré Balzac para la editorial del mismo nombre. Se trata de una edición minimalista impresa sobre papel de algodón japonés e ilustrada por Laszlo Kovacs, con una tirada muy limitada.
Reissue of the classic La Peau de Chagrin by Honore Balzac for the publisher with the same name. This is a minimalist edition printed on japanese cotton paper and illustrated by Laszlo Kovacs.
Diseño/
Graphic Design.
Dirección de arte/
Art direction.
Desarrollo/
Development:
Diseco, The 'Diseño'
Company
_
Hemos trabajado codo con codo con los chicos de Balbino, una marca de zapatillas que es un homenaje a nuestros abuelos. Las zapatillas de toda la vida actualizadas y estilizadas que nace en el norte geográfico y emocional en el año 2016.
We have worked side by side with the guys from Balbino, a brand of slippers that is a tribute to our grandparents. These lassic slippers, updated and stylized, are born in the geographic and emotional north in the year 2016.
Diseño/
Graphic Design.
Dirección de arte/
Art direction:
Diseco, The 'Diseño'
Company +
Laszlo Kovacs
_
Continuamos colaborando con el músico madrileño Remate. Ahora presenta su nuevo disco, el decimosegundo de su carrera, y en Diseco, The 'Diseño' Company nos hemos encargado del diseño gráfico y de la dirección de arte. 'Cabello de Ángel, Tocino de Cielo' es un musical en el que relata sus memorias familiares y revela la historia de sus antepasados.
We continue working with the music from Madrid Remate. Now he launches his new album, the twelfth of his career, and Diseco, The 'Diseño' Company have commissioned graphic design and art direction of the album. 'Cabello de Ángel, Tocino de Cielo' is a musical in which he relates his family memories and reveals the history of their ancestors.
Diseño/
Graphic Design.
Dirección de arte/
Art direction.
Producción/
Production:
Diseco, The 'Diseño'
Company
_
Enmarcado dentro de La Noche Blanca Oviedo 2015, Diseco ha comisariado y producido Too Much Jonhson Live, consistente en la proyección de la película perdida de Orson Welles acompañada por la banda sonora original interpretada por Remate, autor de la misma, en formato cuarteto. Diseco también se ha encargado del diseño y producción de los elementos de comunicación del evento.
Framed within La Noche Blanca Oviedo 2015, Diseco has curated and produced Too Much Johnson Live, the projection of Orson Welles lost film accompanied by the original soundtrack performed by Remate with his band. Diseco is also responsible for the design and production of the communication elements of the event.
Diseño/
Graphic Design.
Dirección de arte/
Art direction:
Diseco, The 'Diseño'
Company
_
Diseco, The ´Diseño´ Company se ha encargado de la dirección de arte, diseño gráfico, maquetación y coordinación de la producción de este volumen de más de 400 páginas en gran formato, en un proyecto de la Fundación María Cristina Masveu Peterson que se ha desarrollado durante más de dos años.
Este riguroso estudio científico constituye una herramienta necesaria y fundamental para el fomento de la conservación y restauración de estas obras de creación arquitectónica, artística y artesanal.
El contenido de la investigación que se presenta en esta edición bajo el título Policromía de retablos en el norte de España: Asturias, siglos XVII-XVIII constituye un fondo documental científico para la consulta de restauradores, investigadores, académicos y docentes. Así mismo, es un catálogo gráfico inédito, con gran potencial didáctico, que permite la accesibilidad a la obra de arte desde cualquier grado interpretativo y nivel de lectura, de manera que sus páginas puedan ser recorridas, exploradas y disfrutadas desde diferentes perspectivas y objetivos.
Diseco, The ´Diseño´ Company has been responsible for art direction, graphic design, layout and production coordination of this volume of over 400 pages in large format. in a project commissioned by Fundación María Cristina Masaveu Peterson that has been developed over more than two years.
This accurate scientific study constitutes a necessary and fundamental tool to encourage the maintenance and restoration of these works of architectural, artistic and craft creation.
The content of the research presented in this edition with the title Altarpiece Polychromy in the North of Spain: Asturias, 17th-18th Centuries constitutes a scientific documentary work of reference for restorers, researchers, academic members and staff. It is also a new graphic catalogue, with great didactic potential, which allows us to access the work of art from any interpretative degree and reading level, in such a way that its pages can be read, explored and enjoyed from different perspectives and objectives.
Diseño/
Graphic Design.
Dirección de arte/
Art direction:
Diseco, The 'Diseño'
Company
_
La Fundación María Cristina Masaveu Peterson pone en marcha una iniciativa propia de largo recorrido: MIRADAS DE ASTURIAS. Un proyecto que promueve, desde el mecenazgo, la creación de un Fondo de obra inédita sobre Asturias y sus gentes, integrada por la visión más personal y única de fotógrafos de prestigio. En esta primera edición, Alberto García-Alix se convierte en el primer fotógrafo invitado por la Fundación. Su mirada PATRIA QUERIDA se funde con el entorno a través de paisajes industriales, arquitecturas desafiantes, naturalezas abstractas y retratos singulares. La Fundación María Cristina Masaveu Peterson nos ha encargado el diseño, dirección de arte, maquetación y producción del primer libro de la serie, un libro de gran formato con más de 120 fotografías y un DVD con un diaporama.
The María Cristina Masaveu Peterson Foundation starts its own long-distance initiative: LOOKS OF ASTURIAS. A project that promotes, by means of the sponsorship, the creation of a fund of unpublished photographs about Asturias and its people, made up by the most personal and unique vision of prestigious photographers. In this first edition, Alberto García-Alix becomes the first photographer invited by the Foundation. His look MY DEAR HOME TOWN merges with the environment through industrial landscapes, challenging architectures, abstract natures and exceptional portraits. The María Cristina Masaveu Peterson Foundation has commissioned the design, art direction, layout and production of the first book of the series, a large-format book with over 120 photographs and a DVD with a slideshow.
Diseño/
Graphic Design.
Dirección de arte/
Art direction:
Diseco, The 'Diseño'
Company
_
En Diseco, The 'Diseño' Company somos amantes de los libros, tanto en papel como en formato digital. Por eso hemos creado la Editorial Pájaro. Qué mejor manera de amar los libros que hacerlos, y luego leerlos. Pájaro editará dos volúmenes al año. Los dos primeros libros editados son Suelo Estar de Remate y Antología de la poesía espectacular, de Yago Ferreiro.
We are book lovers, both on paper and in digital format. That's why we created Editorial Pájaro. What a better way to love books than edit and then read them. Pájaro will edit two volumes a year. The first two books published are Suelo Estar (Remate) and Antología de la poesía espectacular (Yago Ferreiro).
Diseño/
Graphic Design.
Dirección de arte/
Art direction:
Diseco, The 'Diseño'
Company
Obra civil/
Civil Works:
Diseco Interiorismo
_
Este proyecto lo hemos desarrollado mano a mano con Diseco Interiorismo y Reformas, la parte de nuestro grupo que se encarga de los trabajos de diseño de interiores y ejecución de obra. Dos de Azúcar es un Bakery Café situado en el centro de Oviedo en el que nos hemos encargado desde la distribución del espacio, selección de materiales y diseño de indentidad corporativa, hasta la ejecución de la obra e implantación de la marca.
We have developed this project hand to hand with Diseco Interiorismo y Reformas, the part of our group that is responsible of interior design and civil works. Dos de Azúcar is a Bakery located in the center of Oviedo and we've taken from the distribution of space, materials selection and design of corporate indentity, to construction works and implementation of the brand.
Diseño/
Graphic Design.
Dirección de arte/
Art direction:
Diseco, The 'Diseño'
Company
_
Estamos muy contentos con la nueva web que hemos diseñado para Hugo Fontela. Un portfolio on-line en el que se muestran sus últimos proyectos y el día a día en sus estudios de New York y Madrid.
We are very proud of brand new website we´ve designed for Hugo Fontela. An on-line portfolio showing his latest projects and the day-by-day in their studios of New York and Madrid.
Diseño/
Graphic Design.
Dirección de arte/
Art direction:
Diseco, The 'Diseño'
Company
_
El Café Ayala es uno de los locales más míticos de Oviedo. Después de una temporada cerrado, sus nuevos propietarios han apostado por un espacio totalmente renovado pero con la esencia del Ayala de los años 50 y 60. En Diseco nos hemos encargado de la nueva imagen del establecimiento, desde el logotipo, imágen gráfica, cartas, manteles, etc.
Café Ayala is one of the most mythical establishments in Oviedo. After being closed for some months, new owners have opted for a totally renovated image, but respecting old Ayala's style, with the essence of the 50s and 60s. In Diseco we have designed the new image of the establishment, from the logo, graphic image, menus, tablecloths, etc.
Dirección de arte/
Art direction:
Diseco.
_
Hemos realizado el diseño completo y dirección de arte de las aplicaciones de viajes para iPhone e iPad Smark Guide y Smark Magazine, además de la identidad corporativa de la marca.
We have developed the complete design and art direction of travel applications Smark Guides and Smark Guide Magazine for iPhone and iPad, as well as the corporate identity of the brand.
Diseño/
Graphic Design.
Dirección de arte/
Art direction:
Diseco, The 'Diseño'
Company +
Laszlo Kovacs
_
Dirección de arte y diseño gráfico (junto con Laszlo Kovacs) del nuevo trabajo de Remate.
Art direction and graphic design (together with Laszlo Kovacs) for the brand new album by Remate.
Diseño/Graphic Design:
Diseco, The 'Diseño' Company
_
Renovación completa de la web y la estrategia on-line de Escuela Europea. La nueva página está preparada para dispositivos móviles y cuenta con un completo sistema de gestión de los cursos de la Escuela (examenes, tutorías, foros, aulas virtuales...), así como con integración total con Redes Sociales. Un proyecto completo en el que hemos estado trabajando más de 6 meses y de cuyo rsultado estamos muy satisfechos.
Whole renovation of the web and online strategy for Escuela Europea. The new website is ready for mobile devices and has a complete management system to manage all school courses (tests, tutorials, forums, virtual classrooms ...) as well as full integration with social networks. We've been working on this project for more than 6 months and we are so proud with the result.
DIseño gráfico/
Graphic Design
Dirección de arte/
Art direction:
Diseco +
Laszlo Kovacs
_
Diseño de la imagen de un nuevo local de hostelería que abre sus puertas en el centro de León. Bar Belmondo, cocktails e historias de amor imposibles.
Corporate identity and graphic design for a new Bar opening in León city center. Bar Belmondo, cocktails and impossible love stories.
Dirección de arte,
diseño y maquetación /
Art Direction,
design and layout:
Diseco
_
Hemos realizado todos los elementos de comunicación de la exposición Niemeyer by Fontela que se ha llevado a cabo en el Centro Niemeyer de Avilés: Catálogo, comunicación, espacio expositivo...
We have developed all the communication elements for the exhibition Niemeyer by Fontela which can be visited at the Niemeyer Center in Avilés: Bruchure, communication, exhibition space...
Dirección de arte/
Art direction:
Diseco
Programación/
Programming:
Javier Arce
Fotos/Photos: Luis Mendo
_
Dirección de arte y diseño para el nuevo disco del músico Remate.
Art Direction and design for Remate's new album.
Dirección de arte/
Art direction:
Diseco + Laszlo Kovacs.
Programación/
Programming:
Javier Arce
Curator: Luis Mendo
Created by Cammaert
_
Este es uno de esos proyectos con los que hemos disfrutado. Entre otras cosas, porque lo hemos desarrollado con parte de nuestros Goodfellas. Poolga Collection #1 es una selección de ilustraciones creadas por 15 de nuestros artistas favoritos, adaptadas para el iPhone (e iPod Touch) y presentadas en una aplicación intuitiva y de sencillo manejo. Gracias a Poolga Puedes llevar tus ilustraciones favoritas en el bolsillo, compartirlas con tus amigos y usarlas como wallpapers en tu teléfono. Poolga Collection #1 es gratis. Haz click aquí para descargártela.
We have a lot of fun working on this exciting project with some Goodfellas. Poolga Collection #1 is a selection of illustrations by 15 of our favorite artists, adapted for the iPhone screen and presented in a beautiful and engaging way. Carry them in your pocket, show them off, share them with your friends and use them as wallpapers. The Poolga Collection #1 is free. Click here to download.
Dirección de arte/Art direction: Good Inc.
Ilustraciones/Illustrations:
Diseco, The "Diseño" Company
& Laszlito Kovacs
_
Ilustraciones para la revista promocional de Adobe CS5 Benelux. Bajo la dirección de arte de Luis Mendo, creamos una ilustración sobre cada una de las diferentes funcionalidades de la nueva suite de Adobe.
Illustrations for promotional magazine Adobe CS5 Benelux. Under the art direction of Luis Mendo, we create an illustration on each of the various features of the new Adobe suite.
Dirección de arte/Art direction: Chris Buur
Ilustraciones/Illustrations:
Diseco, The "Diseño" Company
& Laszlito Kovacs
_
Ilustración de portada para la revista Holandesa VaraGids
Cover illustration and opening for Dutch Magazine VaraGids
Diseño/Graphic Design:
Diseco, The 'Diseño' Company
_
Naming y desarrollo completo de identidad corporativa para la empresa Van Loft. A partir del claim 'At Your Entire Disposal' desarrollamos la imagen y la estrategia de comunicación de la marca. Van Loft, de nombre Percyl, es el conseguidor. Él se encarga de encontrar todo lo que necesites para cualquier producción artísticas: localizaciones, estilistas, fotógrafos, equipos de producción....
Naming and corporate identity for Van Loft company. From the claim 'At Your Entire Disposal' we developed their image and communication estrategy. Van Loft, whose name is Percyl, is the ‘founder’. He arrranges anything, to find everything, whatever you need for any artistic production: locations, photographers, stylists, production teams…
Diseño/Graphic Design:
Diseco, The 'Diseño' Company
_
Durante los más de 20 años que llevamos trabajando en el campo de la comunicación, en Diseco, The 'Diseño' Company hemos creado infinidad de identidades corporativas para empresas asturianas, españolas y de otros paises europeos. Aquí puedes ver los logotipos de algunas de ellas.
These more than 20 years we have been developed countless corporate identities for Spanish and European companies. Here we would like to show you some of their logotypes.
Diseño gráfico/
Graphic Design:
Diseco, The 'Diseño' Company
Programación/
Programming:
Mediadvanced
_
Concepto de página web de nuestro proyecto paralelo Endtopic, un espacio en la red que definimos como todo aquello que quieres saber y no sabes, es ayer, hoy, mañana y siempre, tu barrio favorito de París, diseño, la música que nadie conoce o que nadie recuerda, un viernes por la mañana, un sábado por la noche, los 80, tu y yo, nosotros, una Leica, la última it-girl, Serge Gainsbourg, todas esas cosas que deberían volver, el blog-molón-de-la-semana, un domingo de brunch, pasear por Central Park, un link, otro link, Charley Harper, una Lambretta, Vashti Bunyan, Tokyo, una taza de café, Dieter Rams o un viaje por la Provenza...
Endtopic* es un proyecto de Diseco, The 'Diseño' Company.
Concept, design and porgramming or Endtopic, our paralel project on design, trends, art. We say Endtopic is that old fashioned shoe your neighbour's grandmother wears, is the last new old thing with tasty oldie eighty fashion look that you hated to love, is tomorrow, is today, is yesterday, is everything you want to know, is you and me, is like waiting for next Friday, is sending you a link, is remembering that song we share, is that podcast I listened thousands of life, is your favourite neighbour in Paris, is Karl, is design, is that kind of music nobody likes or knows and you always forget, is who makes my heart boom boom, meanwhile, click click, is Saturday, is night, is the itchy but cozy couch we used to be, is that Flickr account you never look at, but, yeah, yes but no is the emperor new clothes...
Endtopic* is a project by Diseco, The 'Diseño' Company.
Diseño/Graphic Design:
Diseco, The 'Diseño' Company
Foto/Photo:
Kike Llamas
_
Se trata de un libro de gran formato (29x29 cm. y 280 páginas) que recopila los 25 años de Cuadernos Literarios de Cudillero y que edita la Fundación María Cristina Masaveu Peterson (institución con la que estamos colaborando en varios proyectos), en colaboración con la Asociación Amigos de Cudillero. Está compuesto por 25 textos originales de periodistas y escritores de gran prestigio, y 25 obras originales (fotografías, pintura, grabado...) de 25 artistas plásticos y fotógrafos de la región.
It is about a large format book (29x29 cm. and 280 pages), a compilation of the last 25 years of Cuadernos Literarios de Cudillero, released by Fundación María Cristina Masaveu Peterson & Asociación Amigos de Cudillero. 25 writings by famous journalists and writers and 25 valuable artworks (pictures, paintings, engravings…).
Diseño/Graphic Design:
Diseco, The 'Diseño' Company
_
Creatividad y desarrollo gráfico de los elementos publicitarios e informativos para el ciclo de conciertos Música del siglo XX, organizado por la Obra Social y Cultural Cajastur.
Entre los elementos desarrollados se encuentran cartel, programa, postales, pancartas, adaptaciones a varios formatos, etc.
Creativity and fulfilling graphic design for advertising and information about XX Century Music Series curated by Obra Social y Cultural Cajastur: posters, brochures, postcards, banners, placards…
Diseño/Graphic Design:
Diseco, The 'Diseño' Company
_
Vectio es una ingeniería de tráfico ubicada en Oviedo para la que trabajamos desde su creación en el año 2008. En esta ocasión nos han encargado un catálogo de presentación de la empresa en el que informan sobre sus servicios, además de un sistema de fichas para presentar sus proyectos.
Vectio is a traffic engineering company placed in Oviedo, and we work for them since they established in 2008. This time they asked us to develop an introducing catalogue about the company where they report every of the services, an also an index card sistem to show their projects.
Concepto/Concept: Laszlo Kovacs
Diseño/Graphic Design: Diseco, The 'Diseño' Company
_
Exclusive T-shirts collection developed with the illustrator Laszlo Kovacs. The collecttion was called Draw Like a Monkey, and then it turned into the big proyect entitled Draw Like A Monkey TV, where many prestigious designers and illustrators from all over the World record themselves drawing something, a once-in-a-lifetime performance. Some of them are: Jean Jullien, Tim Rudder, Klink, Javier Arce, Blancucha, José Luis Agreda…
Ilustraciones/
Illustrations:
Diseco & Laszlo Kovacs
Diseño Editorial/
Editorial Design:
Good Inc.
_
Realización de ilustraciones para la revista Panda Magazine, editada por WWF en Holanda. Hemos realizado ilustraciones para artículos interiores, así como para portada.
Illustrations for dutch magazine Panda Magazine, released by WWF Company. For the cover and for some articles inside.
Diseño/Graphic Design:
Diseco, The 'Diseño' Company
_
DILE Cursos Internacionales de Español es una escuela que imparte estudios de español para extranjeros ubicada en la ciudad de Salamanca. Hace casi un año se pusieron en contacto con nosotros con la idea de renovar completamente su web, y añadirle una serie de servicios y novedades. Entre estas nuevas prestaciones destacamos la posibilidad de realizar tests de nivel que se autocorrigen; descargarse documentación sobre sus cursos; descarga de recursos de todo tipo; noticias, información sobre exámenes oficiales para extranjeros, etc. La web está desarrollada en cuatro idiomas.
DILE, Internacional Spanish Courses is an academy that gives Spanish lessons to foreigners, placed in Salamanca (Spain, South-west corner of Castile & León on the borders with extremadura and Portugal). A year ago they contacted us in order to update their web site, as well as adding more services and innovations. Among these new benefits we woud like to emphasize some tests where you can autocorrect yourself on line, download documentation about the courses, download any kind of resources: news, information about examinations, etc… The web site is in four languages.
Diseño/Graphic Design:
Diseco, The 'Diseño' Company
Ilustración/Illustration:
Laszlo Kovacs
_
Por séptimo año consecutivo, el Consejo de la Juventud del Principado de Asturias y Valnalón nos ha encargado el diseño de la campaña publicitaria del certamen del Concurso de Jóvenes Productoras Cinematográficas No nos cuentes películas, hazlas!. El certamen se presenta todos los años coincidiendo con el Festival Internacional de cine de Gijón. No nos cuentes películas, hazlas! pretende fomentar la capacidad de iniciativa, la creatividad, el trabajo en equipo y el espíritu emprendedor a través de la formación de una productora cinematográfica para la realización de un documental.
Consejo de la Juventud del Principado de Asturias y Valnalón has entrusted us on seven consecutive years with the design of their advertising campaign for Young Movies Production Companies Contest: No nos cuentes películas, hazlas!. This respected contest turns up every year on Gijón Film Festival.
Dirección de arte y diseño/Art direction
and Graphic Design:
Diseco, The 'Diseño' Company
Programación/
Programming:
Kings Of Mambo
_
Creatividad, diseño y dirección de arte de la web de la película El Orfanato, en colaboración con el estudio barcelonés Kings Of Mambo.
Además, para este proyecto se han realizado diferentes elementos más relacionados con la película, como el diseño gráfico de la película y títulos de crédito de la misma, en colaboración con el diseñador Leonardo Flores, el guionista Sergio G. Sánchez, y el director J. Bayona.
Creativity, fulfilling graphic design, and web-site for the film El Orfanato, working together with the studio from Barcelona Kings Of Mambo. We also collabotated with the director J. Bayona, the screenwriter Sergio G. Sánchez as well as the designer Leonardo Flores to develop the credits and the layout of the film too.
Diseño/Graphic Design:
Diseco, The 'Diseño' Company
_
Cración de la imágen de la Muestra de Artes Plásticas que convoca y organiza anualmente el Instituto Asturiano de la Juventud. Hemos creado la imagen general y la adaptación a las diferentes explosiciones que se organizan durante todo un año dentro de la Muestra.
Image Design for the Muestra de Artes Plásticas, a Visual Arts exhibition curated by Instituto Asturiano de la Juventud, and for their corresponding different galleries.
Diseño gráfico/
Graphic Design:
Diseco, The 'Diseño' Company
Programación/
Programming:
Javier Arce
_
Website para El Mirador de Ordiales, un alojamiento rural en los alrededores de Oviedo.
Website for El Mirador de Ordiales, a roral hotel near Oviedo.
Diseño/Graphic Design:
Diseco, The 'Diseño' Company
Dirección de arte/
art direction:
Good Inc.
_
We worked together with the dutch studio Good Inc. to make up the image design for the Heineken Prizes: biannual awards that this dutch multinacional company dedicates to important scientists researching about medicine, biochemistry, history, biophysics, environment sciences, knowledge sciences (KS)... There is also an special award for the best artist of the year from Holland.
Diseño gráfico/
Graphic Design:
Diseco, The 'Diseño' Company
Programación/
Programming:
Mediadvanced
_
Website para la librería infantil madrileña La Mar de Letras, con tienda on line con más de 40.000 títulos y pasarela de pago.
Website for spanish bookstore La Mar de Letras, including on-line store with more than 40.000 titles.
Concepto/concept:
Diseco, The 'Diseño' Company/Good Inc.
FotografÃa/Photo:
Kike Llamas/Frank Ruiter
_
El catálogo de la empresa holandesa Modo van Gelder es uno de los proyectos con los que más hemos disfrutado últimamente. Hemos trabajado codo con codo con Good Inc., los fotógrafos Kike Llamas y Frank Ruiter y con el artista Assaf Iglesias. Gran parte de los miembros de Goodfellas Network han puesto toda la carne en el asador en este trabajo en el que también hemos colaborado con la agencia Spark Communicatie. Todo lo que ves, excepto el modelo de las fotos, está construido artesanalmente con papeles que distribuye la empresa para la que hemos trabajado, así que aquí nos hemos hartado de cortar y pegar, pero en el sentido más literal de la palabra, no en el sentido más digital.
The Modo van Gelder catalogue is one of the projects that we really enjoyed lately. We have worked again together with the dutch studio Good Inc., as well as with Spark Communicatie, the photographers Kike Llamas and Frank Ruiter and the great artist Assaf Iglesias. So, many of the Goodfellas from Goodfellas Network did their best together in order to mold this catalogue. Everything handcrafted and manufacturated!!
__
Portafolio completo disponible
bajo petición
El email no es válido.
Todos los campos son obligatorios.
Oviedo. Rosal 15, 1º
33009 Oviedo-Asturias
+34 985 21 83 83
hola@diseco.es
Amsterdam. Utrechtsestraat 105 1º
1017 VK Amsterdam
+310 614 43 13 93
hello@diseco.nl